South Park

COSA DICE KENNY NELLA STAGIONE 2

LA MAMMA DI CARTMAN CONTINUA A FARSELA CON TUTTI
Quando Mephesto viene sparato Kenny dice: "Oh my god, they Killed Mephesto!" ("Oh mio dio, hanno ucciso Mephesto!")

Dopo che a Keeny (squadra b) viene detto cosa fare, lui dice 'huh'?

Quando la squadra a lo chiama, lui risponde: "This is team b" ("Questa è la squadra b")

Quando gli viene detto che c'era una via d'uscita migliore invece del passaggio dalle fogne, un Kenny piuttosto arrabbiato dice: "Are you fucking Kidding me? Making me walk through the sewers?" ("Mi state prendendo per il culo? Farmi camminare attraverso le fogne?)

Quando ispeziona il rifugio, Kenny dice: "Yep, It's there all right!" ("Tutto bene lì?")

Quando raggiunge il contatore dell'elettricità, Kenny dice: "Roger" -Quando la squadra a gli chiede se possa collegare i cavi, Kenny dice: "Nuh-uh" -Dopo Kenny decide: "I'll connect the wires" ("Collegherò i cavi"), e si uccide.
 
IL TROMBAGALLINE
Mentre Kenny dà uno sguardo al libro, dice: "There's alot of Hot Vaginas and Penises!" ("Ci sono un sacco di belle vagine e peni")

Kenny sta strillando "Hooray!" ("Urrah!") mentre Kyle e Stan arrivano!

Durante l'apparizione di Cartman nello show "COPS" (Poliziotti), Kenny dice: "Hey Cartman" mentre lui discute con Mr McCormick.

Quando il proiettile lo manca di pochissimo Kenny dice: "No, it hit my Parka!" ("No, ha colpito il mio parka!").
 
I CIRCONCISI CE L'HANNO PIÙ GROSSO
Quando la familiare di Chef accosta, Kenny e il resto dei bambini dicono: "Hey chef!"

Mentre Chef sta dando una delle sue lezioni ai ragazzi, chiede quale sia secondo loro la cosa più importante di un uomo. Tutti rispondono in modo sbagliato tranne Kenny che dice: "Oh, your penis!" ("Oh, il pisello!")

Kenny: [Tira giù il cappuccio] (Gesù Cristo!)

Kenny: [cadendo in una buca] (Hey!Sto morendo!)
 
LA DONNA CON IL FETO INCORPORATO
Mentre la madre di Kyle stà mostrando l'essere deforme, Kenny dice: "Gross!" ("Grottesco") -E quando se ne va Kenny comincia a ridacchiare!
 
LA RANA MESSICANA DELLO SRI LANKA DEL SUD
Dopo il loro discorso, tutti, incluso Kenny, dicono: "The End"

Durante la detenzione, Kenny dice: "Cause your uncle sucks dick!" ("Perché tuo zio è un succhia cazzi!")

Quando i ragazzi ridono su come Jimbo e Ned avrebbero preso lo scherzo, Kenny dice: "Yeah, what a pair of god damn mother fuckers! HAHAHA!" ("Sii, che paio di fottuti stronzi")
 
AI CONFINI DELLA REALTÀ
Quando Kyle chiede l'ora, Kenny dice: "7:35".

Quando Kenny racconta la storia sulla Morte, dice: "Hey guys, remeber that time we were being chased by death? I remember it was a long time ago, and Death came on a tricycle and ran us down..." ("Hey ragazzi, ricordate quella volta che fummo inseguiti dalla Morte? Mi ricordo che è stato tanto tempo fa, e la morte arrivò su un triciclo e ci investì…")

Più tardi Kenny dice: "Don't Touch me! Take That! AND THAT! AND THAT, AND THAT AND THAT AND THAT AND THAT AND THAT!!!!" ("Non toccarmi!! Prendi quello! E questo e questo e questo….!!!")

Dopo dice: "Now that's what i call a sticky situation!" ("Questo è ciò che chiamo una situazione difficile!")

Quando Kyle corregge Kenny, egli dice: "oh yeah..."
 
UN'ESTATE DA SCHIFO
Kenny: (Non preoccuparti)

Kyle: Kenny, guarda là!
Kenny: (Dannazione!) [ Il serpente si avvicina] (Oof! Hey ragazzi, non ho davvero, ma davvero il tempo di raccontarvi….aaargh!)
 
IL DRAMMA DI MR. HANKEY
Mentre parlano del fatto che Wendy non sia la ragazza di Stan, Kenny dice: "Because you ALWAYS puke on her!" ("Perché tu le vomiti SEMPRE addosso!")

Quando i ragazzi stanno dando del culacchione a Cartman, Kenny dice: "Cartman's ass is so fat that sometimes it takes up a whole room!" ("Il culo di Cartman è così grosso che a volte occupa una stanza intera!")
 
CHI DI VARICELLA FERISCE DI HERPES PERISCE
Quando la signora McCormick dice a Kenny che sono arrivati i suoi amici, Kenny dice: "But mom, I am FUCKING SICK!" ("Ma mamma, stò FOTTUTAMENTE MALE!")

Quando Kenny esce, dice: "Hey guys, whats going on?" ("Hey ragazzi, che succede?")

Quando i ragazzi chiedono delucidazioni sui topi in casa di Kenny, dice: "Well, we shouldn't have any rats once we put the fucking ceiling in!" ("Beh, non dovremmo più averne di topi una volta che avremo messo su il fottuto tetto!")
 
CON LA TESTA FRA LE NUVOLE
Questo è il motto di Kenny: "When I have Blowjobs, that i'll cum through Discharging, that's the way to fuck" ("Quando mi fanno un pompino e vengo fino a scaricare tutto, questo è il modo di scopare")

Quando la macchina delle stelle viene accesa, Kenny dice: "Just Stars..." ("Solo stelle…")

Quando aumentano l'intensità, dice: "Whoh dude!" ("Però che eleganza!")
 
C'ERA UNA CASETTA PICCOLINA
Kenny dice "Fine" ("Bene") mentre litigano.

Quando Cartman dice a Kenny che lui è l'operaio dell'Ewok Clubhouse, Kenny dice: "Well why the fuck do i have to everything while you just sit around?!" ("Beh, perché cazzo devo fare tutto io mentre tu te ne stai seduto?!")

Quando Cartman gli dice che può pure levare la moquette dal living, Kenny dice: "Fuck you. You suck dick." ("Fottiti, sei un succhia cazzi.")

Quando Cartman dice a Kenny che dovrà aspettare per il bagno caldo, dice: "Yes Sir" ("Sissignore")

Quando Cartman suggerisce che andrebbero trovate delle ragazze, Kenny dice: "YEAH!"

Quando viene chiesto a Kenny di cercare ragazze, dice: "Why do I have to go find chicks?" ("Perché devo andare io a cercare ragazze?")

Quando Kenny ritorna e Cartman chiede se ha trovato qualche pupa, dice: "Mmm Hmm!"
 
GIORNI DA MUCCA
Quando Kenny prende i suoi buoni pasto dice: "What? These?" ("Cosa? Questi?")

Quando i ragazzi glieli chiedono Kenny risponde: "nah uh!"

Quando i ragazzi pretendono i buoni pasto Kenny dice: "Dude, these are mother fucking food stamps and I don't need to be used right outta these food stamps!" ("Ragazzi, questi sono fottuti buoni pasto e non devono essere usati quì questi buoni pasto!")

Quando Cartman viene disarcionato dal toro Kenny esclama: "Oh my god, they killed Cartman!" ("Oh mio dio, hanno ammazzato Cartman!")

Quando i ragazzi chiedono a Kenny dove sia finito Cartman lui risponde:"He ran away" ("E' scappato")

Quando gli chiedono di trovarlo Kenny dice: "okay"

Quando ritorna dice: "dude, I can't find him!" ("ragazzi, non riesco a trovarlo!")

Quando gli dicono che sta per arrivare il turno di Cartman, Kenny dice: "I Know, I Know!" ("Lo so, lo so!")

Un momento prima di entrare nel arena del rodeo Kenny dice: "Nah uh, I aint going into that ring!" ("Noo, Io non entrerò in quell'arena!")
 
CHEF RISCHIA LA PRIGIONE
Quando Elthon John si dichiara disponibile ad aiutare Chef, Kenny esulta dicendo: "Woo Hoo!"
 
SPOOKYFISH LO SPECIALE DI HALLOWEEN
Quando Kenny cerca di prendere più coperta dal fratello dice: "Give me this." ("Dammela")

Quando la madre di Kenny lo bacia dice: "Hey Mom!" ("Hei mamma!")

Dopo che il padre chiede a Kenny se si trattasse proprio di Cartman lui esclama:"Uh huh"

Quando Kenny mostra la sua zucca (di Halloween) dice: "It's all I could afford" ("E' tutto ciò che posso permettermi")
 
NATALE IN CASA CARTMAN
Quando suo padre gli dice di nascondere un po' di cibo in un sacchetto, Kenny dice: "Okay"

Quando Kenny si fa vivo allo shopping center dice: "Hey guys, let's go!" ("Hey ragazzi, andiamo!")
 
GLI GNOMI RUBAMUTANDE
Quando Cartman chiede a Kenny se è felice di essere povero, Kenny risponde: "Fuck You" ("Fottiti")

Durante la pubblicità Kenny dice: "The corporations are ruining us" ("Le aziende ci stanno rovinando")
 
L'UOMO DI GHIACCIO
Mentre guarda la tv Kenny dice: "Oh no!"

Quando Stan dice che Cartman ha ucciso Kyle, Kenny esclama: "You bastard!" ("Brutto bastardo!")

Quando Barbrady chiede che colore scegliere, Kenny dice: "Blue"

Proprio prima di morire Kenny esclama: "Uh oh!"
 
 
 
 
Tutti i marchi sono proprietà dei legittimi proprietari - SITO NON UFFICIALE