South Park

COSA DICE KENNY NELLA STAGIONE 4

IL REATO DI ODIO DI CARTMAN
Cartman: Kenny! Kenny, mi devi accompagnare fuori città!
Kenny: (A fare che?!)
Cartman: Mi butteranno in prigione per un crimine d’odio! Mi devi portare in Messico!
Kenny: (Messico?! Perchè cazzo dovrei mai portarti in Messico?!)
Cartman: Calmati, Kenny!
Kenny: (Hey!)
Cartman: Ce l’hai ancora la macchinina elettrica che hai ricevuto lo scorso Natale?!
Kenny: (Yyes)

Cartman: Dannazionet, Kenny! Quest’affare non può andare più veloce?!
Kenny: (Perchè non scendi allora?!)

Kenny, Stan: Woopee!
Stan: Yeah-
Stan, Kenny, Kyle: Wo-o-o-o-oh! [perdono il controllo della slitta e iniziano la discesa]
Stan: Imbecille, Bail! Bail! [Saltano giù dalla slitta faccia a terra e lasciano Kenny sopra]
Kenny: (Huh? Uh.) [la slitta colpisce una roccia e lui vola per aria] (AAAAAA!) [si spalma su un tronco d’albero] (Ufff!) [la slitta lo colpisce mortalmente] (Ugh!)
 
IL RACKET DEI DENTINI
Cartman: Guardate, non so perchè la fatina dei denti è così carina con me. Forse ha perso la testa per me. Non lo so, ma se tutti ci caviamo un dente, io lo metto sotto il mio cuscino e magari potremmo fare abbastanza soldi per comprarci una Sega Dreamcast.
Stan, Kyle, Kenny: Sega Dreamcast??

Kenny: [si copre la bocca] (Nuh-uh.)
Kyle: Hai ancora denti da latte, Kenny?
Kenny: (assolutamente no!)
Cartman: Kenny, pensaci. Non vuoi la Sega Dreamcast?
Kenny: (No grazie.)

Kenny: (Perchè dovrebbe toccare proprio al mio dente?)
Cartman: Ti ho spiegato perchè devi essere tu, Kenny: perchè la tua famiglia è povera, inoltre avete una pessima igiene orale, così comunque i tuoi denti cadranno un giorno o l’altro. Se ci pensi bene, dovresti ringraziarci. "Oh, grazie ragazzi." Prego, Kenny.
Kenny: (Fanculo!)

Kenny: (Tu cosa?)

Stan: Yeah, potremmo prendere il dente di Butters.
Kenny: (Woohoo!)

Kyle: Quattro dollari?
Kenny: (Oh, mio Dio!)

Stan: Allora, quello che dobbiamo fare è andare a casa di un bambino molto ricco, mettere i nostri denti sotto il suo cuscino, aspettare che i suoi genitori lascino un botto di soldi e andarceli a prendere!
Kenny: (Woohoo!)

Kenny: (Non lo farà?!)

Boy 1: Ok ragazzo. E’ l’ora di morire.
Kenny: (No! Nono! No! Non così! Nononooo!)

Kenny: (Ragazzi, ragazzi...voi laggiù! …Hey!)
Kyle: A volte mi sembra di vedere il tempo al rallentatore, [(Heeyy!!)] e la mia vita dissolversi.
 
CHE NOIA IL CIRCO!
Cartman, Kyle, Kenny: Awwwgh.

Sharon: Ooo, è il quintetto di contorsionisti dalla Romania.
Kenny: (Woohoo!)

Kenny: (Oh yeah! Woohoo!)

Kyle: Hey, dovremmo dare inizio al nostro Cirque du Cheville.
Kenny: (Yeah.)

Kyle: Kenny deve cantare!
Kenny: (Hunh?)
Cartman: Yeah, Kenny, devi cantare meglio!
Kenny: (Ma sto cantando meglio che posso!)

Kenny: [legge “Imparare a cantare meglio”"] (vediamo… No, non qui) [lancia via il libro e prende “L’essenza della Voce”] (Vediamo..niente neanche qui!) [lancia anche questo e prende “cantare come Bocelli per sfigati”] (Vediamo…eccolo!) [prende la cassetta e la mette nel mangianastri]
Narrator: Salve e benvenuti a “Cantare come Bocelli per sfigati”: Lezione 1: Yaaayayeha!
Kenny: (Yaaayaya.)
Narratore: Lezione 2: Hehyayaya hehyayaya!
Kenny: (Hehyayaya hehyayaya!)
Narratore: Bene: E adesso faremo l’intero brano “Con te Partirò”
Kenny: [sfoglia il libro] (Con Te Partirò?)
(…Su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più.
con te io li rivivrò.
Con te…)
Kenny: (…partirò.)
Grandpa: Hai trovato tutto quel che ti serviva?
Kenny: (Su navi per mari)
Grandmama: Si. Sei così carino mio piccolo ometto.
Kenny: (che, io lo so,)
Grandpa: Sono delle cosine così piccole e agili, no?
Kenny: (no, no, non esistono più.)
Grandmama: Si, come lo ero io un tempo. Anch’io ero una contorsionista
Kenny: (con te io li rivivrò.)
Grandpa: Non mi dire. [rimane a bocca aperta]
Grandmama: si.
Grandpa: Tu…
Kenny: (Con te…)
Grandpa: …ricordi qualcosa di quella roba..?
Kenny: (…partirò.
Su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più.)
(Io con te…!)
Grandpa: Ah. Oh. Ah! Oh. Oh-oooh-oooh!
Narrator: E ora la lezione 4: le opere complete di Mozart. iniziamo.
Kenny: (Dannazione!)

Stan: Bene, non ancora. Kenny deve cantare meglio.
Kenny: (Hey!)

Istruttore: Ok, Kenny, iniziamo con qualche esercizio di riscaldamento.
Kenny: (Ha ha ha ha ha ha ha)

Istruttore: Bene, ha del potenziale. Dipende da quanto vuole diventare bravo.
Kenny: (Bene, facciamolo!)
Istruttore: Ok, se vuoi diventare un bravo cantante devi andare in un conservatorio in Europa, non c’è alternativa.
Kenny: (Europa?)

Istruttore: Ok, ho paura che suo figlio farà sempre schifo.
Kenny: (Awww.)
Mrs.McCormick: Ma Kenny, se questo significa tanto per te potremmo sempre mandarti in Europa..e potresti cantare per le strade per fare soldi.
Kenny: (Yeah.)

Kenny: (Woo hoo!)

Music Instructor: Lad, ci piacerebbe molto averti qui alla Romanina Music School.
Kenny: (Woohoo!)

Mrs. McCormick: Wow, che fantastico paese. Sono tutti poveri come noi.
Kenny: (Yeah.)

Mrs. McCormick: Bene, cosa ne pensi, Kenny? Dovresti lasciare la tua famiglia e i tuoi amici. Kenny: (Sicuro!)
 
TUTTI "FATTI" DI RITALIN
Stan: Io ho l’ ADD.
Kenny: (Anch’io.)

Cartman: No, scemo, dovresti provarla. Ti fa sentire benissimo.
Kenny: (Bene.)

Stan, Kyle, Cartman: Ciao, Chef.
Kenny: (Ciao Chef.)
Chef: Come butta?
Stan, Kyle, Cartman: Bene, grazie.
Kenny: (Bene, grazie.)

Stan: Oh ragazzi.
Kenny: (Oh ragazzi.)
 
GIÙ LE ZAMPE DAI BAMBINI
Mrs. McCormick: Kenny, tuo padre ed io stiamo pensando di avere un altro bambino. Non ti piacerebbe avere un altro fratello o una sorellinar?
Kenny: (No.)

Kenny: [si alza e si siede] (HAAAAAAAAGH!)

Kenny: (Papà, voglio giocare a catch.)
Stuart: Huh? Uh, giocherò con te più tardi, figliolo.
Kenny: (ma io voglio giocare ora!)

Stuart: Aw, mi ha baciato sulle palle!
Kenny: (Woohoo!)

Mrs. McCormick: Bene, Kenny, il dottore lo ha confermato...sono incinta! Avrai un fratellino o una sorellina.
Kenny: (No!!)

Stan: Yeah. Ora cosa farai?
Kenny: (Non lo so, ma devo pensare a qualcosa.)

Farmacista: Posso aiutarla giovane signora?
Kenny: (Si. Sto cercando qulacosa tipo -pillola del giorno dopo-)
Farmacista: Oh, vuole una pillola abortiva. Bene sono proprio laggiù.
Kenny: (Grazie.)

Pharmacist: Oh, bene. Contanti o carta di credito?
Kenny: (Contanti)

Kenny: (Guarda mamma, ti ho appena preparato un drink.)
Mrs. McCormick: Oh, sei proprio dolce kenny. Mi hai preparato il mio drink preferito.
Kenny: (Qui)
Mrs. McCormick: Ma sfortunatamente ora che sono incinta non posso bere.
Kenny: (Cosa?)
Stuart: Eh non posso ancora bere.
Kenny: (No!Papà!)

Mrs. McCormick: qual’è il problema?
Kenny: (Uh oh.)

Announcer: Attenzione: le persone con patologie cardiache o in stato interessante non possono salire sul JOHN DENVER!
Kenny: (Mamma!)

Dr. Doctor: Sta andando bene, Ms. McCormick. Tutto ok, Kenny. Vieni a vedere il miracolo della vita.
Kenny: (Eeww.)

Kenny: [si sveglia] (Huh. Huh??) [si guarda intorno e si accorge di essere sveglio] (Questo può andare!) [va in bagno e prende un tampone.]

Mrs. McCormick: Oh, ciao Kenny. Che fai? Uh cosa stai facendo, Kenny? Kenny, Cosa stai facendo con quel tampone?
Kenny: (AAAARRRRHHH!)

Mrs.McCormick: Kenny, no! Lasciami in pace!
Kenny: (Vieni qui mamma, lasciami fare!)

Mrs. McCormick: Kenny, SMETTILA!
Kenny: (Andiamo!)
 
FATTI CURARE DA UN INDIANO
Mr. Wyland: Ok, e dov’è Stan Marsh?
Kenny: (Qui)

Kenny: (Rrrrooowwwrrr, rroowwrr, pew, pew, POW.)
Cartman: "Prepararci per l’attacco, Capitano." Pipew, pipipew Dammi la navicella spaziale, Kenny.
Kenny: (No, no.)
Cartman: Andiamo, Kenny, mi devi dare la nave spaziale così posso distruggere il Gengrins on Crespus 5.
Kenny: (Unngh. Fermati, no! No, è mio!) [tira indietro la navicella] (E’ mia!)

Stan: Cretino, uno dei tuoi amici sta per morire! Non vedi quant’è seria la faccenda?!
Kenny: (Non quando provo a dirlo!)

Cartman: Si, bene, e fino ad allora ho bisogno di 3 milioni di bigliettoni.
Kenny: (10 milioni??)

Stan: Nessuno vuole ascoltare, Kenny.
Kenny: (Lo so.)
Stan: Non so che altro fare. Voglio dire, potrei anche morire, Kenny. E questo significherebbe non vederlo più
Kenny: (Uh huh.)
Stan: Penso di aver dato sempre gli amici per scontato, come se ci dovessero essere sempre. Se un amico dovesse morire, no so cosa farei. Bene, non starò qui a vedere un amico morire. Kenny, vai a chiamare tutti i ragazzi che vogliono aiutare Kyle!Riuniscili alla fermata del bus alle 7 e 30! Kyle deve vivere!!
Kenny: (Rrrh!)

Stan: E’ questo??
Kenny: (Uh huh)

Stan: Se lo sentisse urlare o roba del genere… bloccala. Ok?
Kenny: (Okay)

Stan: Non c’è nient’altro che possa fare, Kenny. Ho provato di tutto per salvare Kyle. La medicina olistica ucciderà il mio amico!
Kenny: (Bene uh, ma nessuno sembra preoccuparsi quando muoio io!)
Stan: Il mio amico morirà! Morirà e io non posso farci niente. Oh, Dio, è il mio migliore amico…
Kenny: (Bene, ok, ne ho abbastanza adesso Stan…fottiti, me ne vado a casa!)
 
CHEF VA FUORI DI TESTA
Kyle: Kenny, quante mentine di mio padre hai intenzione di mangiare? Gesù!
Kenny: (Fino a che non sarò pieno...questo perchè la mia famiglia è povera!.)
Kyle: So che la tua famiglia è povera, ma non puoi mangiarti una boccia intera di mentine per cena.
Kenny: (Ah, fanculo!)

Kenny: (Kyle, posso avere un bicchiere d’acqua?)

Kenny: (Cosa?) [le mentine iniziano a frizzare] (Oh oooooooOOOOOOOH!)
 
BOY BAND
Cartman: Ho della musica registrata su cui possiamo cantare, proprio come fanno loro. Tutto quello che dobbiamo far è provare e riprovare la nostra coreografia!
Kenny: (suona maledettamente stupido.)

Kyle: Anch’io.
Kenny: (Anch’io.)

Kenny: (Hm hm, non è quello che intendo.)
Stan: Kenny dice che non è quello che intende.
Cartman: Okay, Kenny, allora che significa “Fingerbeang”?
Kenny: (E’ quando prendi il tuo dito, e lo infila nella vagina, e lo fai di nuovo e di nuovo e di nuovo.)

Kyle: Diavolo no! Non farò parte della vostra boyband! Sembreremmo stupidi!
Kenny: (Yeah!)

Kenny: (Uf) [un ascensore lo schiaccia]
 
PREDICA BENE RAZZOLA MALE
Cartman: "E’ un dovere dell’uomo infilare la sua erezione nella separazione della donna per aumentare la popolazione della nuova generazione."
Kenny: (E’ dovere dell’uomo infilare la sua erezione nella operazione della donna-)

Kenny: (Cosa?!)

Sorella Anne:Guarda: tutto quello che devi sapere è che quando il prete ti dà l’ostia, tu la devi mangiare! Okay?!
Kenny, Stan, Cartman: O-kay.

Sorella Anne: Ragazzi, farete la vostra prima confessione giovedi, quindi voglio che andiate a casa stasera e pensiate a lungo ai vostri peccati, così potrete dire tutto al prete.
Kenny: (OH, MERDA!)

Cartman: E’ più colpa di Kenny.
Kenny: (Cosa?)

Kenny: (Cosa facciamo?)
Stan: Non lo so.

Kenny: (Hey, stronzo.)
Stan: dannazione!
Kenny: (Cosa??)

Padre Maxi: Spero di vedere tutti voi in chiesa domenica.
Stan, Kyle, Cartman, Kenny: Ci saremo.

Kenny: (Fanculo! Oops!)

Kenny: (Yow!) [un pullman turistico lo colpisce e lo porta via.]
 
PROBABILMENTE
Driver: Cosa? Cos’è che pigia contro il tetto del bus? [prende un bastone e picchia sul tetto del busa, tanto che Kenny finalmente scivola giù]
Kenny: (Ahow!)

Kenny: (Dove sono?)
Attendant: Cosa?
Kenny: (DOVE SONO?)
Attendant: Cosa?

Cartman: Permesso?
Kenny: (Cartman?! Cartman, mi devi aiutare, non sono pazzo!)

Cartman: Kenny! Devi parlarci dell’Inferno! Dacci tutti gli orribili dettagli!
Kenny: (Um…)

Kenny: [correndogli davanti] (Eric! Eric!)
 
EBBENE SÌ, SONO GAY!
Kenny: (Quelle tette sono fottutamente grandi!)
New Teacher: il mio nome è Ms. Choksondik.

Hansen: Ok, giovane uomo, quando ti metterai sotto quella sedia di ferro voglio che mi parli con questo walky-talky, e dopo ti dirò quali cavi incrociare. Pronto?
Kenny: (Si, signore!)
Hansen: vai! k
Kenny: (Ciao ragazzi.) [comincia a rotolare finchè non inciampa.] (Uh oh.) [una bambola gli cade addosso] (Uff. Sto bene, sto oKAAAYYYYYYY!!!)
 
L'ASTUCCIO DEL CACCIATORE
Stan: Hai perso, Kenny.
Kenny: (Dannazione!)
 
CICCIA CHE TI RICICCIA
Kyle: fallo, Kenny.
Kenny: (Nuh uh!)
Kyle: Andiamo, Kenny! Ti darò 5 dollari per farlo!
Kenny: (5 DOLLARI???)

Kyle: quanto vuoi per mangiare questo?
Kenny: (quello non lo mangio!)

Kyle: quanto, Kenny?
Kenny: (COSA?!)

Kenny: (Ungh.) [si sporge e mangia il suo vomito]

Jesus: grazie per essere venuto allo show, Kenny.
Kenny: (Sicuro!)

Stan, Kyle, Kenny: Hey, Chef

Stan: perchè Gesù ci ha detto che Kenny è una prostituta. Lo è?
Kenny: (Yeah. Lo sono?)

Kenny: (Ow.)

Kenny: (bene, regalerò a mio nonno un massaggio sensuale completo.)

Johnny Knoxville: Anch’io.
Kenny: (pure io!)

Kenny: (…dieci dollari!)
Howard Stern: Ooh, il ragazzo dice che lo fa per dieci dollari.
 
CHE PALLE I GENITORI, ANZI NO
Cartman: dirò ai miei genitori che sono a casa di Stan, Stan dice ai suoi che è a casa di Kenny e Kenny non dice niente ai suoi perchè tanto loro sono alcoolisti e non se ne preoccupano!
Kenny: (Yeah!)

Kyle: Wow! 3 mesi senza genitori!
Kenny: (Wow, è fichissimo!)
 
UN NATALE DAVVERO DI MERDA
Cartman: Hey yeah! Possiamo fare un piccolo Babbo Natale e un piccolo Gesù animati e possono stare qui sopra ragazzi!
Kenny: (Yeah, giusto! Fico!)

Kyle: che diavolo…
Kenny: (Nooo!!)
 
 
 
 
Tutti i marchi sono proprietà dei legittimi proprietari - SITO NON UFFICIALE